Thursday, 16 June 2016

Twilight over Burma စာအုုပ္၊ ျမန္မာျပန္ႏွင့္ ဇာတ္ကားအေၾကာင္း သိရသမွ်


ၾသစေၾတးလ်ႏိုုင္ငံသူ Inge Sargent ေရးတဲ့ Twilight over Burma စာအုုပ္နဲ႔ပတ္သက္ျပီး ကၽြန္ေတာ့္ Facebook account မာ ဒီေန႔ ပိုု႔စ္တစ္ခုု တင္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီပိုု႔စ္မွာ စာအုုပ္နဲ႔ပတ္သက္ျပီး မိတ္ေဆြေတြေဆြးေႏြးျဖစ္တာေတြအရ ျမန္မာျပန္စာအုုပ္သံုုးအုုပ္ (Version သံုုးမ်ဳိး) ရွိေနတာ ေတြ႕ရပါတယ္။
.
Twilight Over Burma ကိုု ျမန္မာျပန္ထားတဲ့ ဗားရွင္းသံုုးမ်ဳိးအနက္ ဆရာေမာင္သန္းေဆြ (ထားဝယ္) ျမန္မာျပန္တဲ့ စာအုုပ္ကုုိ "မဟာေဒဝီတစ္ပါးဧ။္ ရွာပံုုေတာ္" လိုု႔ အမည္ေပးထားပါတယ္။ ဆရာႏိုုင္ဦး ျမန္မာျပန္ထားတဲ့ စာအုုပ္အမည္က "တစ္ေခတ္တစ္ခါက မဟာေဒဝီ စဝ္သုုနႏၵီ" ျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာ ေျပ (ေဆး - ၂) ဘာသာျပန္ထားတဲ့ စာအုုပ္အမည္က "ျမဴတိမ္ေဝေဝ ေတာင္ခုုိးေဝးေဝး" ျဖစ္ပါသတဲ့။
.
Twilight over Burma ကိုု တုုိက္ရိုုက္ျမန္မာျပန္လုုိက္ရင္ "ျမန္မာျပည္ဧ။္ ဆည္းဆာ" လိုု႔ ျပန္ဆိုုႏိုုင္ေလာက္ပါတယ္။ သီေပါေစာ္ဘြား စဝ္ၾကာဆိုုင္ရဲ႕ အမ်ဳိးသမီးျဖစ္တဲ့ ၾသစေၾတးလ်သူ မဟာေဒဝီ အင္ဂါဆာဂ်င့္ ေရးတဲ့ ဒီစာအုုပ္ကိုု အေျခခံျပီး ျပန္ရိုုက္တဲ့ Twilight over Burma ဇာတ္ကားကိုု ရန္ကုုန္ျမိဳ႕မွာ ျပဳလုုပ္တဲ့ လူ႔အခြင့္အေရးနဲ႔ လူ႕ဂုုဏ္သိကၡာ ရုုပ္ရွင္ပဲြေတာ္မွာ ဂုုဏ္သိကၡာမဲ့စြာ ျပသခြင့္ပိတ္ပင္လုုိက္တာနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ရွမ္းေခါင္းေဆာင္ ဦးခြန္ထြန္းဦး တုုန္႔ျပန္ေျပာဆိုုထားတာကိုု တင္ျပထားတဲ့ သွ်မ္းသံေတာ္ဆင့္ပါ သတင္းတစ္ခုုကိုု ဖတ္လုုိက္ရပါတယ္။ ပိတ္လိုုက္ပါမွ လူေတြပိုုသိကုုန္တာပါပဲ။
.
ကၽြန္ေတာ္ဆိုု ဒီစာအုုပ္ကိုု စာအုုပ္ဆိုုင္တစ္ခ်ဳိ႕နဲ႔ အြန္လုုိင္းေပၚမွာ ေရွာင္တခင္ ေတြ႕ဖူးေပမယ့္ အထူးတလည္ စိတ္မဝင္စားခဲ့မိဘူး။ ဘာအေၾကာင္းအရာကိုု ေရးထားတယ္ဆိုုတာသိရံုုေလး ျမည္းစမ္းခဲ့ဖူးတာပါ။ Amazon မွာေတာ့ ဒီစာအုုပ္ကိုု ေဒၚလာ ၂၀ အထက္ ေစ်းနဲ႔ ေရာင္းေနတာ ေတြ႕ရပါတယ္။ ျမန္မာေငြနဲ႔ဆုုိရင္ ႏွစ္ေသာင္းေက်ာ္ ေပးရမွာေပါ့။ စာအုုပ္ကိုု ဝယ္ဖတ္ျဖစ္ဖုုိ႔ကေတာ့ မေသခ်ာေသးပါဘူး။ တစ္ခ်ဳိ႕က ဇာတ္ကားတစ္ကားလံုုးကိုု ဖဘမွာ တင္ေပးထားတာလည္း ေတြ႕ေလေတာ့ ရုုပ္ရွင္အေနနဲ႔ ၾကည့္ျဖစ္ပါတယ္။ ပိတ္လိုုက္တာေတြ၊ မၾကည့္ရဘူးဆိုုတာေတြကိုုမွ ၾကည့္ခ်င္တာလည္း လူ႔သဘာဝျဖစ္ေနေတာ့ အေတာ္ဆိုုးသဗ်။
.
စကားမစပ္ သွ်မ္းသံေတာ္ဆင့္က သတင္းမွာ Twilight over Burma ကိုု (မႈံရီဆိုုင္း တုုိင္းျမန္မာ) ဆိုုျပီး ဘာသာျပန္ဆိုုလိုုက္တာ အင္မတန္ သေဘာက်မိတယ္။ စဲြမက္ေစတဲ့ ဘာသာျပန္ဆိုုမႈဆိုုတာ ဒါမ်ဳိးျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ .
.
ဒီစာအုုပ္ရဲ႕ မူရင္းအဂၤလိပ္စာအုုပ္၊ အြန္လိုုင္းေပၚမွာ ေတြ႕ရတဲ့ ဘာသာျပန္ဆိုုသူအမည္ကိုု ေဖာ္ျပမထားတဲ့ ျမန္မာျပန္စာအုုပ္ (မႈန္ရီဆိုုင္း တုုိင္းျမန္မာ)၊ ဇာတ္ကားကိုု Facebook ေပၚမွာ ျပန္တင္ထားတဲ့ လင့္ နဲ႔ ဗီြဒီယိုုေဒါင္းယူႏိုုင္ဖုုိ႔ လင့္ေတြကိုု ေအာက္မွာ စုုစည္းတင္ျပလုုိက္ပါတယ္။ မူရင္းတင္သူေတြအားလံုုးကိုု ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာပါရေစ။ [ မူရင္း Youtube Video link မွာေတာ့ ဒီ Video ကိုု ဒီေန႔ပဲ ျပန္ျဖဳတ္ခ်လုုိက္တာ ေတြ႕ရပါတယ္။ ] {{{{ ဒီပိုု႔စ္တင္တဲ့အခါ လင့္ေတြကိုု ေပးမရလိုု႔ ေအာက္မွာ Comment အေနနဲ႔ပဲ ေပးလိုုက္ပါတယ္။ }}}}
.
(၁) Twilight over Burma (Inge Sargent) [ Download here >>> https://drive.google.com/file/d/0B7-ax9r6_4CUTEUtNFo4ZXRodnM/view ]
.
(၂) မႈန္ရီဆိုုင္း တုုိင္းျမန္မာ (ဘာသာျပန္) [ Download here >>> https://drive.google.com/file/d/0B7-ax9r6_4CUb1B6TGhjLWNrQnM/view ]
.
(၃) Twilight over Burma Movie [ Watch below >>>



.
(၄) Twilight over Burma Movie [ Download here >>>  https://my.pcloud.com/publink/show?code=XZse8hZrfJL3vR1FRFOQExYKDSXvj1kaRgX 
.
ဗြီဒီယိုုမွာ အဂၤလိပ္စကားေျပာလည္း မဟုုတ္ဘဲ စာတမ္းထုုိးလည္း မပါတဲ့အတြက္ နားလည္ဖိုု႔ ခက္ခဲပါတယ္။ အဂၤလိပ္လိုု စကားေျပာပံုုစံဇာတ္ကား (သိုု႔) အဂၤလိပ္စာတန္းထုုိးဇာတ္ကား ရွိေတာ့ ရွိမွာပါ။ မေတြ႕မိေသးတာ ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။
.
ေလးစားစြာ
.
ဇဲြသစ္ (ရမၼာေျမ)
၁၆၊ ၆၊ ၂၀၁၆
.
{ ဆရာေမာင္သန္းေဆြ (ထားဝယ္) နဲ႔ ဆရာႏိုုင္ဦးတိုု႔ ဘာသာျပန္တဲ့ စာအုုပ္မ်က္ႏွာဖံုုးေတြကိုု ေပးသူေတြနဲ႔ လိုုအပ္တဲ့ လင့္အခ်ဳိ႕ကိုု ရွာေဖြေပးသူေတြကိုု ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

Wednesday, 15 June 2016

Bilingual Education ႏွင့္ ပတ္သက္၍


အစ္ကိုု Zay Mong ေဆြးေႏြးေပးတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ အစ္ကိုု ေျပာတာလည္း သဘာဝက်ပါတယ္။ ပထမတစ္ခ်က္က ကေလးေတြအတြက္ ဝန္ထုုပ္ဝန္ပိုုးျဖစ္သြားေစႏိုုင္မလားဆိုုတဲ့ေမးခြန္းဟာ ကေလးေတြအေပၚ စာနာတဲ့ မိဘတိုုင္းရဲ႕ စိုုးရိမ္ပူပန္မႈတစ္ခုုပါ။ bilingual/tri-lingual/mulitilingual education လုုပ္တဲ့အခါ သင္ၾကားမႈပံုုစံက အင္မတန္အေရးၾကီးပါတယ္။ ကေလးေတြကိုု ဒါသင္ ဒါက်က္၊ ဆရာသင္တာကိုုပဲ လုုိက္နားေထာင္၊ ကေလးေတြပါဝင္လုုပ္ကိုုင္သင္ယူမႈကိုု ဦးစားမေပးတဲ့ သမ၇ိုုးက်သင္ၾကားနည္းမ်ဳိးနဲ႔ အံမဝင္ပါဘူး။ Language Acquisition ကိုု ျဖစ္ေစမယ့္ သင္ၾကားမႈပံုုစံနဲ႔မွ အံဝင္ပါမယ္။ ဥပမာ - game ေဆာ့ရင္း ကေလးေတြ ဘာသာစကားကိုု အသံုုးျဖစ္လာေအာင္ (တစ္နည္းအားျဖင့္ မသိစိတ္က အလုုိလိုု သင္ယူမႈျဖစ္သြားေအာင္) သင္ၾကားနည္းေတြကိုု ေျပာင္းလဲက်င့္သံုုးဖိုု႔ လိုုပါတယ္။ ဒီလိုုမ်ဳိးဆိုုရင္ ကေလးေတြအေနနဲ႔ သင္ယူမႈကိုု ဝန္ထုုပ္ဝန္ပိုုးအျဖစ္ မျမင္ေတာ့ပဲ ေက်ာင္းေနေပ်ာ္၊ သင္ယူေပ်ာ္လာၾကမွာပါ။ ဒီအခ်ိန္မွာ bilingual/trilingual/multilingual education ဆိုုတာ တကယ္ေပ်ာ္စရာလိုု႔ ကေလးေတြ ခံစားလာၾကမွာပါ။

စာေမးပဲြေအာင္ျမင္ျခင္းႏွင့္ ေရွ႕သိုု႔ ေျခႏွစ္လွမ္းတိုုးႏိုုင္ေအာင္ ေနာက္ဆီ ေျခတစ္လွမ္းဆုုတ္လုုိက္သူမ်ား



ယေန႔ (၂၀၁၆ ခုုႏွစ္၊ ဇြန္လ (၁၁) ရက္ေန႔) နံနက္တြင္ တကၠသိုုလ္ဝင္တန္း ေအာင္စာရင္းထြက္ေပျပီ။ တစ္ခ်ဳိ႕က စာေမးပဲြရလဒ္ကိုု ညကတည္းက ၾကိဳသိျပီး ၾကိဳေပ်ာ္ေနၾကသည္ကိုု ေတြ႕ရသကဲ့သိုု႔ မနက္မွသိျပီး မနက္မွ ေပ်ာ္ၾကရသူမ်ားစြာ ရွိသည္။ မည္သုုိ႔ပင္ျဖစ္ေစ တကၠသိုုလ္ဝင္တန္းစာေမးပဲြေအာင္ျမင္မႈသည္ ျမန္မာေက်ာင္းသား၊ေက်ာင္းသူဘဝအတြက္ ဘဝမွတ္တိုုင္တစ္ခုု ျဖစ္သျဖင့္ စာေမးပဲြ ေအာင္ျမင္ေသာ အခါသမယသည္ ဂုုဏ္ယူဝမ္းေျမာက္စရာ ဘဝစာမ်က္ႏွာတစ္ခုုပင္ ျဖစ္ပါဧ။္။ သိုု႔ေသာ္ တစ္ခ်ဳိ႕ကမူ စာေမးပဲြက်ရွံဴးမႈေၾကာင့္ ဝမ္းနည္းေနၾကေလျပီ။ စာေမးပဲြဧ။္ သေဘာသဘာဝအရ ေအာင္ျမင္သူ၊ က်ရွံဴးသူမ်ားမွာ ရွိတတ္စျမဲပင္။ အထူးအဆန္းကား မဟုုတ္ပါေခ်။
.
ၾကိဳးစားမႈႏွင့္ တန္ေသာ ထူးခၽြန္စြာ ေအာင္ျမင္မႈကိုု ပိုုင္ဆိုုင္လုုိက္ၾကသူမ်ားက ေပ်ာ္ရႊင္မဆံုုး ပီတိဖံုုးလ်က္ ရွိၾကဧ။္။ ထုုိထူးခၽြန္သူတိုု႔ႏွင့္ ႏွီးႏြယ္ဆက္စပ္သူမ်ားကလည္း ဂုုဏ္ယူမဆံုုး ခ်ီးက်ဴးမဆံုုးပင္ ျဖစ္ေနၾကေလျပီ။ ၾကိဳးစားမႈသည္ မည္သည့္အခါမွ အခ်ည္းႏွီးမျဖစ္ပါေခ်။ မိမိၾကိဳးစားမႈေၾကာင့္ ရလာေသာ အသီးအပြင့္မ်ားသည္လည္း မိမိကိုုယ္ကိုုယ္ ယံုုၾကည္မႈအျပည့္ျဖင့္ ဆက္လက္ၾကိဳးစားျဖစ္ရန္ တြန္းအားမ်ားကိုု ေပးတတ္ၾကေလသည္။ ထိုုသိုု႔ တစ္ခါထူးခၽြန္ဖူးသူမ်ားသည္ ေနာင္လည္း ထူးခၽြန္တတ္စျမဲပင္ ျဖစ္ပါဧ။္။ ထုုိထုုိေသာ မ်ဳိးဆက္သစ္တုုိ႔အတြက္ အားရစရာ၊ ပီတိျဖစ္စရာ၊ ဂုုဏ္ယူစရာ အခါသမယပင္ မဟုုတ္ပါေလာ။ ထိုုေအာင္ျမင္ထြန္းေပါက္သူမ်ားကိုု ပိုုမိုုထူးခၽြန္ထက္ျမက္ေစရန္၊ မိမိဝါသနာအရ မိမိလမ္းကိုုေရြးေလွ်ာက္ေစရန္လည္း အားေပးသင့္ေပသည္။

Monday, 13 June 2016

အေတာ္ေခ်ာ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္

ကၽြန္ေတာ္ဟာ အေတာ္ေခ်ာ္သူတစ္ေယာက္ပါ။ ကၽြန္ေတာ္ေခ်ာ္ပံုုေတြက မ်ားေပမယ့္ ေလာေလာလတ္လတ္ ေခ်ာ္ပံုုတစ္ခ်ဳိ႕ကိုုသာ တင္ျပပါရေစ။
လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္လေေက်ာ္၊ သံုုးလေလာက္ကတည္းက ဒီကိုု ပါလာတဲ့ လက္ပတ္နာရီ ေပ်ာက္သြားခဲ့လိုု႔ ေနာက္ပိုုင္းမွာ ဖုုန္းနဲ႔ ကြန္ပ်ဴတာကိုုသာ အခ်ိန္ၾကည့္ဖုုိ႔ အသံုုးျပဳလာခဲ့ရပါတယ္။ နာရီရွိစဥ္က ေက်ာင္းစာေတြလုုပ္ေနတဲ့အခ်ိန္ဆိုုရင္ လက္ပတ္နာရီကိုု စာၾကည့္စားပဲြေပၚမွာ တင္ထားျပီး အခ်ိန္ဇယားအတုုိင္း နာရီပိုုင္းအလုုိက္ အလုုပ္ေတြကိုု လုုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ စိတ္ပ်ံ႕မွာစိုုးလိုု႔ ဖုုန္းကိုု ေက်ာပိုုးအိတ္ထဲ ထည့္ထားတတ္ပါတယ္။ ကြန္ပ်ဴတာကိုု အနားေပးျပီး ပရင့္ထုုတ္ထားတဲ့ စာရြက္ေတြ၊ စာအုုပ္ေတြနဲ႔ပဲ လုုပ္ျဖစ္ခဲ့တယ္။ အခ်ိန္ကိုု သိခ်င္ရင္ နာရီကိုု ျဖတ္ကနဲ ၾကည့္လိုုက္ရံုုေလးပါပဲ။ အဆင္ေျပလုုိက္သမွ။ ဒါေပမယ့္ အေဆာင္ေတာ္လက္ပတ္နာရီ ရက္စက္စြာ စြန္႔ခြာထြက္ေျပးသြားျပီးတဲ့ေနာက္မွာ ကၽြန္ေတာ္ဟာ အရင္တုုန္းက စိတ္ပ်ံ႕ေစလိုု႔ မတြယ္တာခ်င္ခဲ့တဲ့ ဖုုန္းနဲ႔ ကြန္ပ်ဴတာကိုု ခင္တြယ္လာရပါေတာ့တယ္။ ဒီလိုုနဲ႔ လြန္ခဲ့တဲ့ စာသင္ႏွစ္တစ္ဝက္ ကုုန္လြန္လာခဲ့ျပီ။

Monday, 6 June 2016

ႏွစ္သက္မိတဲ့ ဇာတ္ကားတစ္ကား


လြန္ခဲ့တဲ့ (၇) ရက္ေလာက္က Youtube မွာ ေမႊေႏွာက္ရင္း မထင္မွတ္ဘဲ တရုုပ္ေခါင္းေဆာင္ ခ်န္ေကရွိတ္အေၾကာင္း၊ သူ႔ဇနီး မဒမ္ရွန္ေကရွိတ္အေၾကာင္းေတြ ေတြ႕ေတာ့ အရင္တုုန္းက ရွန္ေကရွိတ္အေၾကာင္း ေရးေတးေတးၾကားဖူးေပမယ့္ အေသခ်ာမသိတာေၾကာင့္ Google မွာ သူ႕အေၾကာင္း ဇာတ္ကားေတြ ရွိေလမလားဆိုုျပီး ရွာၾကည့္မိတယ္။ အဲဒီမွာ The Soong Sisters ဆိုုတဲ့ ဇာတ္ကားတစ္ကားက ကၽြန္ေတာ့္အာရံုုကိုု ဖမ္းစားလိုုက္ပါတယ္။ ႏွစ္သက္မိတဲ့ မင္းသမီး Michelle Yeoh လည္း ပါသလိုု Police Story သံုုးကားလံုုးမွာ ဂ်က္ကီခ်န္းရဲ႕ ရည္းစားေနရာက ေတာက္ေလွ်ာက္သရုုပ္ေဆာင္ခဲ့တဲ့ Maggie Cheung လည္း ပါေနလိုု႔ပါ။ ဇာတ္ကားေလးကိုု စိတ္ဝင္စားေပမယ့္ Youtube မွာ ၾကည့္လုုိက္ေတာ့ ၂ နာရီ ခဲြေလာက္ၾကာမယ့္ ဇာတ္ကားရွည္ျဖစ္ေနတာ ေတြ႕ရတယ္။ ကံေကာင္းေထာက္မစြာ အဂၤလိပ္စာတမ္းထုုိး တရုုပ္ဇာတ္ကား ျဖစ္ေနျပန္ေရာ။ ဒါေပမယ့္ ေကာင္းလြန္းပါတယ္လိုု႔ ညႊန္းၾကတဲ့ ကိုုးရီးယားကားေတြကိုုေတာင္ ကြက္ေက်ာ္ရိုုက္ျပီး အဆံုုးသတ္ကိုု ေက်ာ္ၾကည့္တတ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္ ဒီတရုုတ္စကားေျပာ ဇာတ္ကားကိုု တထိုုင္တည္းမၾကည့္ဘဲ တစ္ေန႔ကိုု နာရီဝက္ေလာက္စီ ၾကည့္ဖိုု႔ ဆံုုးျဖတ္ျဖစ္ခဲ့တယ္။ ခုုေတာ့ ဇာတ္ကားျပီးသြားျပီမိုု႔ ႏွစ္သက္မိတဲ့ ဇာတ္ကားေလးအေၾကာင္း မွ်ေဝလိုုက္ပါရေစ။
.

Youtube မွာ ဇာတ္ကားမၾကည့္မီ ဇာတ္ကား Review ကိုု ဖတ္ၾကည့္လုုိက္တယ္။ ဒီဇာတ္ကားက နာေမေပးထားတဲ့အတုုိင္း Soong မိသားစုုက ညီအစ္မသံုုးေယာက္အေၾကာင္းကိုု ဗဟိုုျပဳရိုုက္ထားတဲ့ ဇာတ္ကားျဖစ္ပါတယ္။ ဒီညီအစ္မသံုုးေယာက္ကလည္း ေခတ္သစ္တရုုပ္သမိုုင္းရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္ေတြျဖစ္တဲ့ လြတ္လပ္ေရးဖခင္ၾကီး ေဒါက္တာဆြန္ယက္ဆင္၊ ဒုုတိယကမာၻစစ္အတြင္း တရုုပ္ေခါင္းေဆာင္ ရွန္ေကရွိတ္နဲ႔ အဲဒီေခတ္အဲဒီအခါက နာမည္ၾကီး လုုပ္ငန္းရွင္ၾကီးတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ခြန္ရွန္စီတုုိ႔ကိုု အသီးသီးလက္ထပ္ခဲ့ၾကရတဲ့ အမ်ဳိးသမီးေတြ ျဖစ္လာခဲ့ၾကတယ္။ သူတိုု႔အမ်ဳိးသားေတြနဲ႔အတူ တရုုပ္ႏိုုင္ငံသမိုုင္းသစ္မွာ ကမၺည္းေမာ္ကြန္းထုုဆစ္ခံရတဲ့ ပုုဂၢိဳလ္ေတြျဖစ္ေလာက္ေအာင္ထိ သူတိုု႔ေတြ တရုုပ္ျပည္ႏိုုင္ငံေရးမွာ အားၾကိဳးမာန္တက္ ပါဝင္လုုပ္ေဆာင္ခဲ့ၾကတာ တကယ္ အားရစရာပါပဲ။
.

ဆြန္ယက္ဆင္ကြယ္လြန္ျပီးေနာက္မွာ ရွန္ေကရွိတ္က ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္လာတယ္။ ကြန္ျမဴနစ္ေတြကိုု အလုုိမက်တဲ့ သူ ကြန္ျမဴနစ္ေတြကိုု သုုတ္သင္ရွင္းလင္းလာတယ္။ ဒီမွာ အျမင္မတူသူေတြကိုု ေပါင္းစည္းလိုုတဲ့ ဆြန္ယက္ဆင္နဲ႔ အယူအဆတူသူ ဆြန္ယက္ဆင္ဇနီးသည္ ခ်င္လင္းနဲ႔ ခ်န္ေကခ်ိတ္နဲ႔ ညီမငယ္ေမလင္းကိုု သေဘာတူတဲ့ က်န္မိသားစုုဝင္ေတြအၾကားမွာ ျပႆနာေတြမ်ားလာတယ္။ ခ်င္လင္း ရုုရွားျပည္ကိုု ထြက္သြားတယ္။ အဲဒီမွာ ၁၀ ႏွစ္တာ ဇာတ္ျမွပ္ေနခဲ့ျပီး မိခင္နာမက်န္းျဖစ္လိုု႔ ျပန္လာတယ္။ ဒီအခ်ိန္မွာ ခ်န္ေကရွိတ္က သူ႔ညီမျဖစ္သူနဲ႔ လက္ထပ္ျပီး မိသားစုုဝင္ျဖစ္ေနျပီ။ ဒီေတာ့ အိမ္တြင္းပဋိပကၡေတြ ပိုုမ်ားလာေရာ။ ရွန္ေကရွိတ္က ခ်င္လင္းကိုု လုုပ္ၾကံခ်င္ေလာက္ေအာင္ကိုု စက္ဆုုပ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ခ်င္လင္းက လူထုုေထာက္ခံမႈကိုု အခုုိင္အမာရရွိထားေလေတာ့ သူေသရင္ အာဇာနည္ျဖစ္သြားမယ္၊ လူေတြက သူ႔ကိုု ဆန္႔က်င္မႈပိုုမ်ားလာမယ္ဆိုုတာသိေလေတာ့ မလုုပ္ၾကံေစေတာ့ျပန္ဘူး။ ကြန္ျမဴနစ္ေတြကိုု ေခ်မႈန္းမႈေတြ ဆက္တုုိက္ျဖစ္လာလိုု႔ ကြန္ျမဴနစ္ေတြ  သူပုုန္ထတယ္။ ျပည္တြင္းစစ္ျဖစ္တယ္။ ဒီအေျခအေနမွာ ႏြားကဲြက်ားဆဲြဆိုုသလိုု ဂ်ပန္ေတြက အခြင့္ေကာင္းယူျပီး တရုုပ္ျပည္ကိုု သိမ္းလာတယ္။ လူထုုက ျပည္တြင္းစစ္ကိုုရပ္ျပီး ႏွစ္ဘက္ေပါင္းလိုု႔ ဂ်ပန္ကိုု ေတာ္လွန္တုုိက္ထုုတ္ဖုုိ႔ ဆႏၵျပၾကတယ္။ ေခါင္းမာတဲ့ ခ်န္ေကရွိတ္က အေလွ်ာ့မေပးျပန္ဘူး။ ေနာက္ဆံုုး ကြန္ျမဴနစ္ေတြက ရွန္ေကရွိတ္ကိုု ျပန္ေပးဆဲြလိုုက္တယ္။ ရွန္ေကရွိတ္ရဲ႔ ဇနီးသည္ ေမလင္းက ရွန္ေကရွိတ္ရွိရာဆီ လိုုက္သြားတယ္။ ကြန္ျမဴနစ္ေတြနဲ႔ေပါင္းျပီး ဂ်ပန္ကိုုေတာ္လွန္ဖိုု႔ သေဘာတူညီခ်က္နဲ႔ ရွန္ေကရွိတ္ကိုု ျပန္ေခၚလာႏိုုင္တယ္။ ဒီမွာ မစၥရွန္ေကရွိတ္ (ေမလင္း) ရဲ႕ ႏိုုင္ငံေရးၾသဇာက တရွိန္ထုုိးျမင့္တက္သြားျပန္ပါေလေရာ။ ဒီလိုုနဲ႔ ဂ်ပန္ကိုု တုုိက္တယ္။ ေနာက္ဆံုုး ဂ်ပန္ေတြဆီကေနလြတ္လပ္ေရးရျပန္ေရာ။ ဇာတ္ကားဆံုုးခါနီးမွာ ကြန္ျမဴနစ္ေတြက ႏိုုင္ငံကိုု ထူေထာင္တယ္၊ ရွန္ေကရွိတ္ဦးေဆာင္တဲ့အမ်ဳိးသားေရးဝါဒီေတြက ထုုိင္ဝမ္ကိုု ဆုုတ္ခြာထြက္ေျပးသြားရတယ္ဆိုုျပီး စာတစ္ေၾကာင္းႏွစ္ေၾကာင္းနဲ႔ ဥကၠဌၾကီးေမာ္စီတုုန္းပံုုကိုု ပါးပါးေလး ျပျပီး ဇာတ္ကားအဆံုုးသတ္ထားေလရဲ႔။
.

ဒီဇာတ္ကားက ေခတ္သစ္တရုုပ္ျပည္သမိုုင္းကိုု အတန္အသင့္ လွစ္ဟျပထားတယ္ဆိုုရင္ မမွားပါဘူး။ အားတဲ့အခါ ၾကည့္သင့္တဲ့ ဇာတ္ကားတစ္ကားျဖစ္ပါတယ္။ သိပ္မအားရင္၊ ရွည္လြန္းတယ္လိုု႔ ဆိုုရင္ ကၽြန္ေတာ့္လုုိပဲ တစ္ေန႔ကိုု နာရီဝက္ေလာက္ေလး နည္းနည္းခ်င္းစီ ၾကည့္လုုိက္ေပါ့။ ငါးရက္ေျမာက္ေန႔မွာေတာ့ ဇာတ္ကားျပီးသြားမွာပါ။ :D
.
ေလးစားစြာ

ဇဲြသစ္ (ရမၼာေျမ)
၆၊ ၆၊ ၂၀၁၆ (တနလၤာေန႔)

Watch "The Soong Sisters" (Full Video)

Sunday, 5 June 2016

လူႏွင့္ လက္နက္


+ ဓားကိုုကိုုင္ထား
တစ္ေယာက္သားမူ
အမ်ားေသေရး
စိတ္မွာေတး၍
ေသြးေအးေအးျဖင့္
ခုုတ္ေလျပီ။
.
+ ဓားကိုုကိုုင္ကာ
တစ္ေယာက္မွာမူ
သူငါအမ်ား
အက်ဳိးပြားဖြယ္
တိုုးအားစည္၍
ျခံဳႏြယ္ကိုုရွင္း
လမ္းသစ္ထြင္းဧ။္။
.
+ လက္နက္ကိုုင္စဲြ
သည္လူထဲပင္
တလဲြသံုုးလွ်င္
တလဲြျမင္၍
ဆင္ျခင္သံုုးခ်
အက်ဳိးရသည္
သင္ကမည္သိုု႔
သံုုးမည္နည္း။ ။
.
By: ဇဲြသစ္ (ရမၼၼာေျမ)
၆၊ ၆၊ ၂၀၁၆ (တနလၤာေန႔)
.
(ဇာတိနယ္မွ ညီအစ္ကိုုေမာင္ႏွမမ်ား ေတာင္တက္လမ္းစိမ္းလန္းစိုုေျပေရးအတြက္ တက္တက္ၾကြၾကြ လုုပ္အားေပးၾကသည္ကိုု ျမင္ရ၍ ဂုုဏ္ယူစြာ ခံစားေရးဖဲြ႕သည္။)

Saturday, 4 June 2016

ဆယ္လဖီႏွင့္ စကားစျမည္


ကၽြန္ေတာ္ လာထရုုပ္တကၠသိုုလ္ေက်ာင္းေဆာင္တြင္ ေျပာင္းေရႊ႕ေနလာသည္မွာ ေလးလရွိလာေပျပီ။ မွတ္မွတ္ရရ ၂၀၁၆ ေဖေဖာ္ဝါရီ (၂၀) ရက္ေန႔က ေက်ာင္းေဆာင္သိုု႔ ေျပာင္းလာခဲ့ျခင္း ျဖစ္ပါဧ။္။

ဤကာလတေလ်ာက္ ရန္ကုုန္ပညာေရးတကၠသိုုလ္ အေဆာင္ေနေက်ာင္းသားဘဝကိုုလည္း အမွတ္ရေနမိသည္။ ၂၀၀၅ ခုုႏွစ္က ျဖစ္ပါဧ။္။ ကၽြန္ေတာ္တိုု႔အိမ္မွာ စမ္းေခ်ာင္းျမိဳ႕နယ္၊ ဟံသာဝတီအဝိုုင္းအနီးတြင္ တည္ရွိသျဖင့္ ရန္ကုုန္ပညာေရးတကၠသိုုလ္သိုု႔ သြားရန္ မိနစ္ခန္႔ ေျခက်င္ေလွ်ာက္ရသည္။ အလြန္ဆံုုး ၁၀ မိနစ္ခန္႔သာ ၾကာတတ္သည္။ ေက်ာင္းေဆာင္မေနလွ်င္လည္း ျဖစ္သည့္အေျခအေနပင္။ သိုု႔ေသာ္ တကၠသိုုလ္ေက်ာင္းသားၾကီး ကၽြန္ေတာ္မွာ တကၠသိုုလ္ေက်ာင္းေဆာင္ေနဘဝကိုု အျပည့္အဝ ခံစားခ်င္သမိုု႔ ႏွစ္တစ္ဝက္စာ အေဆာင္ေနအေတြ႕အၾကံဳကိုု ယူခ်င္သည္။ မိသားစုုကိုု ေျပာသည္။ သူတိုု႔ကလည္း ခြင့္ျပဳသည္။ သုုိ႔ျဖင့္ အေဆာင္ေနေက်ာင္းသားဘဝကိုု ေလးလတာ ခံစားျဖစ္ခဲ့သည္။