Tuesday, 6 December 2016

ဗလကၠာရျပဳက်င့္ၾကသူမ်ား

ျမန္မာစကားမွာ မၾကားဝ့ံမနာသာ စကားလံုးေတြကို နားဝင္ခ်ဳိေအာင္ လဲႊေျပာင္းေျပာဆိုတတ္ၾကတာေတြရွိပါတယ္။ "မုဒိန္းမႈ" လို႔ သံုးမယ့္အစား "ဗလကၠာရျပဳမႈ" လို႔ ဆိုတတ္ၾကပါတယ္။ "မုဒိန္းေကာင္" လို႔ ဆိုမယ့္အစား "ဗလကၠာရျပဳက်င့္သူ" လို႔ လဲႊေျပာင္းေျပာဆိုတတ္ၾကပါတယ္။ ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီစကားလံုးေတြကို ၾကားလိုက္ရတာ၊ ဖတ္လိုက္ရတာနဲ႔ ၾကားသူ၊ ဖတ္သူေတြရဲ႕ စိတ္မေနာမွာ မႏွစ္လိုမႈေတြ ျဖစ္တတ္တာ ဓမၼတာပါပဲ။ အက်င့္စရိုက္ဆိုးကို ေဖာ္ျပညႊန္းဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းတစ္ခုေပကိုး။
"ဗလကၠာရ" ဆိုတာ "အၾကမ္းပတမ္း" (သို႔) "အတင္းအဓမၼ" လို႔ အဓိပၺာယ္ရတဲ့ ပါဠိစကားျဖစ္တယ္လို႔ မွတ္သားမိပါတယ္။ ဦးဟုတ္စိန္ပါဠိ-ျမန္မာ-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္အရ အဂၤလိပ္လို By force ဆိုျပီး အဓိပၺာယ္ျပန္ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ ဒီေတာ့လည္း "ဗလကၠာရ" ဆိုတဲ့ စကားလံုးကို ျမင္တာနဲ႔ "မုဒိန္း" ဆိုတဲ့ စကားလံုးနဲ႔ အျမဲတေစ ညီမွ်ျခင္းခ်လို႔ မျဖစ္ဘူးဆိုတာ လက္ခံရမေပါ့။ သာမန္အသံုးအႏႈန္းမွာေတာ့ "ဗလကၠာရ" ဆိုတာ "အတင္းအဓမၼ" ဆိုတဲ့ အဓိပၺာယ္ေဆာင္ေၾကာင္း အာရံုျပဳသင့္ပါတယ္။
ဘယ္အရာမဆို အတင္းအဓမၼျပဳမူတာ မသင့္ေတာ္တဲ့ အျပဳအမူျဖစ္ပါတယ္။ ေလာကဝတ္အရ မေလ်ာ္ကန္တဲ့ အျပဳအမူတစ္ခုအျဖစ္ လက္ခံထားၾကတာ အားလံုးအသိေပပဲ။ အားနည္းသူကို အားၾကီးသူက ဗလကၠာရျပဳက်င့္ျခင္းက အမ်ားအတြက္ ေအာ့ႏွလံုးနာဖြယ္ပါပဲ။ အတင္းအၾကပ္ခိုင္းေစတာ၊ အာဏာျပျပီး ျခိမ္းေျခာက္တာ၊ အထက္အရာရွိေတြက လက္ေအာက္ငယ္သားေတြကို ပညာျပတာ၊ ႏွိပ္စက္တာ စတာေတြဟာလည္း ဗလကၠာရျပဳက်င့္မႈ (အတင္းအဓမၼျပဳက်င့္မႈ) ေတြပဲ မဟုတ္လား။ ဒါမ်ဳိးေတြ နည္းပါးေလ ေလာကဝန္းက်င္ ပိုမိုသာယာေလဆိုတာ ေျပာစရာေတာင္ မလုိေတာ့ပါ။
အသိဥာဏ္ ပိုမိုျမင့္မားတဲ့ လူေတြေတာင္ အခ်င္းခ်င္း ဗလကၠာရျပဳက်င့္ျခင္း မကင္းႏိုင္ၾကေလေတာ့ အသိဥာဏ္ နည္းပါးတဲ့ အဟိတ္တိရစာၦန္ေတြအဖို႔ ဆိုဖြယ္ရာ မရွိေတာ့။ ဒါေၾကာင့္လည္း Survival of the fittest ဆိုတဲ့ ေတာတြင္း ဥပေဒသတစ္ခု ရွိလာခဲ့တာလို႔ ေတြးမိတယ္။ အၾကံ႕ခိုင္၊ အသန္မာဆံုး တိရစာၦန္သာ အသက္ရွင္မယ္။ သမင္ကို က်ားကစားမယ္။ ဖားကို ေျမြကမ်ဳိဦးမယ္။ ဒီလိုပဲ အားနည္းတဲ့ တိရစာၦန္ကို အားၾကီးတဲ့ တိရစာၦန္က ဗလကၠာရျပဳက်င့္တာ ေတာတြင္းဥပေဒသတစ္ခုလို႔ သတ္မွတ္ထားၾကဟန္ပါပဲ။
ဒီလိုမ်ဳိး လူလူခ်င္း၊ တိရစာၦန္အခ်င္းခ်င္း ဗလကၠာရျပဳက်င့္ၾကတာရွိသလို လူေတြက အရာဝတၳဳေတြအေပၚ ဗလကၠာရျပဳက်င့္တာေတြလည္း ရွိပါေသးတယ္။ ဥပမာ - စာၾကည့္တိုက္က ဌားထားတဲ့ စာအုပ္ေတြလို အမ်ားပိုင္ပစၥည္းေတြေပၚမွာ ေဘာပင္၊ ခဲတံ၊ မွင္ဖ်က္ေဆး၊ Highlighter ေတြနဲ႔ မွတ္သားတဲ့ အက်င့္မ်ဳိးဟာ ဗလကၠာရျပဳက်င့္တဲ့ အျပဳအမူတစ္ခုပါပဲ။ မလုပ္သင့္ပါဘူး။ ကိုယ့္ကိုယ္ပိုင္စာအုပ္ဆိုရင္ေတာ့ တစ္မ်ဳိးတစ္ဖံုေပါ့ေလ။
ဒါနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ေခတ္သစ္အိႏၵိယဒႆနဆရာ အိုရိႈရဲ႕ ေဟာေျပာခ်က္တစ္ခုထဲမွာ ေဆြးေႏြးသြားတာေတြအနက္ စိတ္ထဲစဲြေနမိတဲ့ ဒႆနေလးတစ္ခုကို သတိရမိပါတယ္။ အိုရိႈဟာ အင္မတန္ စာဖတ္နာသူျဖစ္ပါတယ္။ ပညာရပ္နယ္ပယ္အမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ စာအုပ္ေတြထည့္ထားတဲ့ မွန္ဗီဒိုေတြ သူ႕တစ္အိမ္လံုးမွာ အျပည့္ပါပဲ။ သူ႔မွာရွိတဲ့ စာအုပ္အားလံုးကို သူ အနည္းဆံုးတစ္ၾကိမ္ ဖတ္ျပီးသား ျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ခါေတာ့ သူ႕ဦးေလးျဖစ္သူ သူတို႔အိမ္ကို အလည္ေရာက္လာပါသတဲ့။ ဦးေလးျဖစ္သူက အိုရိႈရဲ႕ စာၾကည့္တိုက္ထဲက စာအုပ္တစ္အုပ္ကို ဖတ္ရင္း အဲဒီေပၚမွာ ေဘာပင္နဲ႔ အမွတ္အသားေတြ အမ်ားၾကီး လုပ္လိုက္ပါတယ္။ ဒါကို အိုရိႈ ေတြ႕ေတာ့ "ဦးေလးက ကၽြန္ေတာ့္စာအုပ္ေတြေပၚမွာ ဘာေၾကာင့္ ဒီလို ဗလကၠာရျပဳမူရတာလဲ။ စာအုပ္ေတြကို တန္ဖိုးထားသင့္တာေပါ့ဗ်ာ။ အခု ဦးေလးလုပ္လိုက္တာဟာ ကၽြန္ေတာ့္စာအုပ္ေတြကို မုဒိန္းက်င့္လိုက္တာပဲ။ ဒီေတာ့ ဦးေလး မုဒိန္းက်င့္ထားတဲ့ စာအုပ္ေတြကို ဦးေလးပဲ ယူသြားေတာ့ဗ်ာ။" လို႔ ဆိုလိုက္ေတာ့ ဦးေလးျဖစ္သူ အေတာ္ေလး စိတ္ဆိုးသြားသတဲ့။ ဒီမွာ ေတြးမိတာတစ္ခုက မိဘ၊ ဆရာနဲ႔ လူၾကီးသူမေတြကို တမူထူးကဲျပီး ရိုေသေလးစားၾကတဲ့ အေရွ႕တိုင္းႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံက လူၾကီးတစ္ေယာက္ သူ႕တူအရင္းေခါက္ေခါက္ၾကီးက ဘာမဟုတ္တဲ့ကိစၥေလးနဲ႔ ဦးေလးျဖစ္သူကို ေစာ္ကားေမာ္ကား ေျပာရေကာင္းမလားဆိုျပီး စိတ္ဆိုးခဲ့တာ ျဖစ္မွာေပါ့။ သို႔ေပမယ့္ အိုရိႈရဲ႕ အေဖက စာအုပ္စာေပေတြကို တန္ဖိုးထားလြန္းတဲ့ သားျဖစ္သူကို နားလည္ေပးျပီး သားဖက္က မားမားမတ္မတ္ ရပ္တည္ေပးတယ္။ အစ္ကိုျဖစ္သူသာ မွားေၾကာင္း အိုရိႈအေဖက ၾကားကေန ေျပာေပးရပါသတဲ့။ ဒီမွာ အဓိက မီးေမာင္းထိုးျပခ်င္တာ "စာအုပ္ေတြကို မုဒိန္းက်င့္" ဆိုတဲ့ အိုရိႈရဲ႕ အသံုးအႏႈန္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
ကၽြန္ေတာ္တက္ေရာက္ေနတဲ့ လာထရုတ္တကၠသိုလ္မွာလည္း စာအုပ္ေတြကို ဗလကၠာရျပဳသူတစ္ခ်ဳိ႕ ရွိေနပါေသးတယ္။ ႏိုင္ငံတကာေက်ာင္းသားေတြလည္းရွိ၊ ၾသစီေက်ာင္းသားေတြလည္း ရွိေလေတာ့ ဘယ္သူေတြက ဒီလိုလုပ္တာလဲဆိုတာ ေျပာဖို႔ ခက္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ျမန္မာႏိုင္ငံမွာဆိုရင္ စာအုပ္ေတြကို ဗလကၠာရျပဳသူေတြ အေတာ္ေလးမ်ားပါလားလို႔ ျပန္ေတြးမိပါတယ္။ ဘယ္ေနရာေတြမွာ ပိုျပီး သိသာေပၚလြင္သလဲဆိုရင္ အေမရိကန္စင္တာစာၾကည့္တိုက္၊ ျဗိတိသွ်ေကာင္စီစာၾကည့္တိုက္တို႔က အဂၤလိပ္စာကၽြမ္းက်င္မႈပိုင္းနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ေလ့က်င့္စရာ စာအုပ္ေတြမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ေတြရဲ႕ ျမင္သာတဲ့ တစ္ေနရာမွာ "ဤစာအုပ္ေပၚတြင္ စာေရးသားျခင္း၊ မွတ္သားျခင္း လံုးဝ မျပဳလုပ္ရ" ဆိုတဲ့ စာတန္းကို အဂၤလိပ္လို ေရးထားပါတယ္။ သို႔ေပမယ့္ ေရးသား၊ မွတ္သားစရာ ပစၥည္းမ်ဳိးစံုသံုးျပီး ေရး၊မွတ္ထားၾကတာ စာမ်က္ႏွာတိုင္းမွာ ေတြ႕ရပါတယ္။ ဒါဟာ အမ်ားပိုင္ပစၥည္း၊ အမ်ားသံုးပစၥည္းျဖစ္တဲ့အတြက္ ကိုယ္ပိုင္ပစၥည္းလို လုပ္ခ်င္တိုင္း လုပ္ခြင့္မရွိဘူး၊ မလုပ္သင့္တာ မလုပ္ရဘူးဆိုျပီး ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ဘရိုက္အုပ္မထားႏိုင္တတ္ၾကတာေတြ ေတြ႕ေတြ႕ေနရပါတယ္။ ဒီလိုမ်ဳိး စာအုပ္ေတြအေပၚ ဗလကၠာရျပဳက်င့္တာမ်ဳိးေတြကို အေမရိကန္စင္တာစာၾကည့္တိုက္နဲ႔ ျဗိတိသွ်ေကာင္စီစာၾကည့္တိုက္တို႔မွာသာ ေတြ႕ရတာမဟုတ္ပါ။ အသံုးျပဳဖူးတဲ့ စာၾကည့္တုိက္တိုင္းမွာ အနည္းနဲ႔ အမ်ား ေတြ႕ေနရပါတယ္။ ဒီလိုမ်ဳိး တပါးသူရဲ႕ စာအုပ္ေတြကို ဗလကၠာရမျပဳဖို႔ဆိုတာဟာလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ေတြအားလံုး သတိျပဳဆင္ျခင္ျပီး ေရွာင္ရွားရမယ့္ အျပဳအမူဆိုးတစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ ကိုယ္လုပ္လိုက္တဲ့ ေရးျခစ္ရာေတြအတြက္ စာၾကည့္တိုက္မွဴးမသိလို႔ ဒဏ္ေငြအတပ္ခံရတာမ်ဳိးကို ေရွာင္ရွားႏိုင္ရင္ေတာင္ ဒီအက်င့္ဆိုးေၾကာင့္ ဒီစာအုပ္ကို ေနာက္ထပ္အသံုးျပဳသူေတြ စိတ္အေႏွာင့္အယွက္ ျဖစ္ၾကရတယ္မဟုတ္လား။ ဒီေတာ့ ဒီလိုအျပဳအမူမ်ဳိးကို ဂရုုျပဳေရွာင္ရွားသင့္ပါတာပါပဲ။
ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႔ေတာ့ စာၾကည့္တိုက္က ဌားတဲ့ စာအုပ္ေတြနဲ႔ တျခားသူေတြဆီက ဌားဖတ္ျဖစ္တဲ့ စာအုပ္ေတြကို အမွတ္အသားတစ္စံုတစ္ရာ မျပဳလုပ္ျဖစ္ေအာင္ သတိျပဳေရွာင္ရွားႏိုင္ေပမယ့္ ကိုယ္ပိုင္စာအုပ္တစ္ခ်ဳိ႕မွာေတာ့ အမွတ္အသားေတြ လုပ္တဲ့ အက်င့္က စဲြေနဆဲ။ တပါးသူေတြရဲ႕ စာအုပ္ေတြကို ဗလကၠာရမျပဳမိေအာင္ သတိထားေရွာင္လာႏိုင္ေပမယ့္ ကိုယ္ပိုင္စာအုပ္တစ္ခ်ဳိ႕အေပၚ ဗလကၠာရျပဳမိေနဆဲ။ ဒီလိုမွတ္သားထားလိုက္မွ ပိုျပီး ေလးနက္သြားသေယာင္ေယာင္ စိတ္ထဲမွာ ထင္မိေနဆဲ။ ဒီအက်င့္က မေကာင္းမွန္းသိေပမယ့္ မစြန္႔လႊတ္ႏိုင္ေသးျပန္။ အိုရိႈလိုမ်ဳိး ကိုယ္ပိုင္ဝယ္ထားတဲ့ စာအုပ္ေတြကို ဗလကၠာရမျပဳမိေအာင္ ကိုယ့္စိတ္ကို ထိန္းထားႏိုင္ဖို႔ အခ်ိန္အတိုင္းအတာတစ္ခုထိေတာ့ ေလ့က်င့္ရဦးမွာ အမွန္ပါ။ ဒီအက်င့္ဟာ ေကာင္းတဲ့အေလ့အက်င့္တစ္ခုလို႔ ယံုၾကည္တဲ့အတြက္ စဲြျမဲလာေအာင္ေတာ့ ဆက္လက္အားထုတ္ရေခ်ဦးမေပါ့။
ဇဲြသစ္ (ရမၼာေျမ)
၅၊ ၁၁၊ ၂၀၁၆

No comments:

Post a Comment