Sunday 31 January 2016

What makes teachers (A poem by Mali)

What Teachers Make
by Taylor Mali

He says the problem with teachers is
What’s a kid going to learn
from someone who decided his best option in life
was to become a teacher?
He reminds the other dinner guests that it’s true
what they say about teachers:

Saturday 30 January 2016

Lewin, Lippitt & White experiment (Part 1 & 2) & Experimental studies in the Social Climate of Groups, 1953


Part (1)


Part (2)

Experimental Studies in the Social Climate of Groups, 1953

Film footage from Kurt Lewin's famous studies of the effects of different types of leadership on the social climate of groups. Lewin compared the effects of autocratic, democratic, and laissez-faire leadership, a topic that was of vast importance in the years during and after World War II.

Credit to: CCHP UA (Youtube)


Stanley Milgram Obedience Experiment May, 1962


The Milgram experiment on obedience to authority figures was a series of social psychology experiments conducted by Yale University psychologist Stanley Milgram. They measured the willingness of study participants, mostly young male students from Yale, to obey an authority figure who instructed them to perform acts conflicting with their personal conscience. Milgram first described his research in 1963 in an article published in the Journal of Abnormal and Social Psychology and later discussed his findings in greater depth in his 1974 book, Obedience to Authority: An Experimental View.

The experiments began in July 1961, in the basement of Linsly-Chittenden Hall at Yale University, three months after the start of the trial of German Nazi war criminal Adolf Eichmann in Jerusalem. Milgram devised his psychological study to answer the popular question at that particular time: "Could it be that Eichmann and his million accomplices in the Holocaust were just following orders? Could we call them all accomplices?" The experiments have been repeated many times in the following years with consistent results within differing societies, although not with the same percentages around the globe.

Credit to: Charles Ewing Smith (Youtube)


Saturday 23 January 2016

Eureka Skydeck 88, the wonder of Melbourne!



Skydeck 88 is the only observation deck in the world that can thrill you with 'the Edge'. A glass cube which projects 3 metres out of the building, 300 metres up - with you in it! 
It is the highest public vantage point in the Southern Hemisphere. Eureka is 984.3 ft/ 300 metres in height. The top of the Tower can flex up to 600 mm in high winds. However, two 300,000 litre water tanks on level 90 & 91, which the public are not accessible to, prevent any excess swaying. 
The lifts travel at more than 9 metres/ 29.53 ft per second making them the fastest in the Southern Hemisphere.

Monday 18 January 2016

အမွတ္တရ လာထရုုတ္ (၁)



ကၽြန္ေတာ္ အခုု တက္ေရာက္ပညာသင္ယူေနတဲ့ လာထရုုတ္တကၠသိုုလ္ (La Trobe University) ဟာ ေတာင္ကမာၻျခမ္းမွာ အၾကီးဆံုုး ေက်ာင္းဝင္း (Campus) ကိုု ပိုုင္ဆိုုင္ထားတယ္လိုု႔ ဂုုဏ္ယူတတ္ၾကပါတယ္။ ဒီတကၠသိုုလ္ဟာ ၾသစေၾတးလ်ႏိုုင္ငံ၊ မဲလဘုုန္းျမိဳ႕စြန္မွာ တည္ရွိပါတယ္။ တစ္ကမာၻလံုုးမွာေတာ့ နံပါတ္ (၁၂၇) ခုုေျမာက္

Thursday 7 January 2016

ရေသ႔ေတာင္ျမိဳ႔နယ္၊အလိုေတာ္ျပည္႔ဆရာေတာ္ေက်ာင္းတြင္ ရခိုင္စာေပႏွင့္ယဥ္ေက်းမႈေကာ္မတီ၏ဥကၠဌျဖစ္သူ ေဒၚေစာခင္တင္႔၏ေဟာေျပာခ်က္ (Myanmar + English)


ရေသ႔ေတာင္ျမိဳ႔နယ္၊အလိုေတာ္ျပည္႔ဆရာေတာ္ေက်ာင္းတြင္ ရခိုင္စာေပႏွင့္ယဥ္ေက်းမႈေကာ္မတီ၏ဥကၠဌျဖစ္သူ ေဒၚေစာခင္တင္႔၏ေဟာေျပာခ်က္
The talk presented by Daw Saw Khin Tint, the chairperson of Arakanese Literature and Cultural Committee, at Aloetawpyi Monastery of Rathetaung Township, Rakhine State

၁။     ဒီေန႔က်ြန္မေျပာခ်င္တာကရခိုင္သူ၊ရခိုင္သားေတြသိသင္႔သိထိုက္တ႔ဲအခ်က္ေတြကို ေျပာႀကားသြား မွာပဲျဖစ္ပါတယ္။
  1. Today, I’d like to talk about some facts that Arakanese should know.

Wednesday 6 January 2016

A Day That Will Go Down In History


On the 3rd of May, 2008, in the time close to midnight, I woke up out of a sudden. I heard the raging roars of a storm and virtually nothing else. Still, my mom in bed in the inner room called for the Buddha from time to time. But my brother and I kept lying in bed as we had been. The wind made its strength double and then triple. Rain also buddied up with the wind in that struggle and, hand in hand, they marched through every sort of thing in strokes, giving forth a fierce scream of bad luck. Then I heard some trees fall flat and break down, some zinc sheets fall off and fly away to make friends with the ground. The environs were filled with mere screams of the strong wind and rain. Oh, the storm had gotten to our region in body, indeed!

Saturday 2 January 2016

စစ္ေတြ ျငိမ္းေစ

အနက္ေရာင္ေတြ
ေျပာင္းေျပာင္းေနရတဲ့
ဒီကံၾကမၼာ မတရားဘူး။

အတိတ္ခါးေတြကိုု
တူးတူးမိသြားတဲ့
ဒီအေျခအေနေတြ မတရားဘူး။


တရားျခင္းဆိုုတာလည္း
မတရားျပန္ဘူး။

အိမ္ၾကက္ခ်င္း
အိုုးမည္းသုုပ္ခံရတဲ့ေခတ္ လြန္ပါေစ။

အေရာင္စြန္းလာခဲ့တဲ့
အတၱေတြကိုု
ေလွ်ာ္ဖြတ္သန္႔စင္ႏိုုင္ၾကပါေစ။

ေအးခ်မ္းပါေစ ကမာၻေျမ
စစ္ေတြ ျငိမ္းပါေစ။

ဇဲြသစ္ (ရမၼာေျမ)
3/1/2015 (Sun)


May there be no war!
============

This fate
Urging the change of black colour
Isn’t fair.

These conditions
When we happen to dig the bitter past
Aren’t fair, as well.

Sometimes,
Justice isn’t just at all.

Let the era of making cock-brothers fight
Be gone forever.

May they make their stained egos pure
With thorough wash-up!

May the world be in peace and
May there be no more war!

Zwe Thit (Rammarmray)

21.9.2016 (World Peace Day)

ဆရာၾကီးဦးေရႊဇံေအာင္ႏွင့္ သူ႕အေကာင္းဆံုုးလက္ရာ ဘာသာျပန္စာအုုပ္


ဒီေန႔ အြန္လိုုင္းေပၚမွာ ေမႊေႏွာက္ရင္း အရင္တုုန္းကတည္းက ေလ့လာခ်င္စိတ္ျဖစ္မိခဲ့တဲ့ စာအုုပ္တစ္အုုပ္ကိုု သြားေတြ႕ပါတယ္။ အဲဒီစာအုုပ္က ဆရာၾကီး ဦးေရႊဇံေအာင္ရဲ႕ အဘိဓမၼာက်မ္းဘာသာျပန္ပါ။ ဆရာၾကီးရဲ႕ ဘာသာျပန္အရ "Compendium of Philosophy" ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီက်မ္းကိုု ဆရာၾကီးက ပါဠိဘာသာကေန အဂၤလိပ္ဘာသာသိုု႔ ပထမဆံုုးဘာသာျပန္ဆိုုခဲ့ပါတယ္။ ကမာၻစာဖတ္ပရိသတ္ေတြက အဘိဓမၼာက်မ္းကိုု အဂၤလိပ္ဘာသာသိုု႔ ျပန္ဆိုုဖုုိ႔အသင့္ေတာ္ဆံုုးပုုဂၢိဳလ္အျဖစ္ အသိအမွတ္ျပဳခံရတယ္လိုု႔ ဖတ္မွတ္ခဲ့ဘူးပါတယ္။

Friday 1 January 2016

Kawtongrait and two dragon brothers


Rammarwaddy is the name of the largest island in Arakan. It exists as if it were on a lotus leaf atop a river. The island was called Mya-Nan-Oo as it first came into existence on the emerald-like water. As it was a pleasant island, it was named Rammadipa or Rammarwaddy which conveys the meaning of “pleasant island.”